iLocalize 4.3.5iLocalize 4.3.5
Quickly localize your Mac OS X applications

Nouveau dans la version 4.3.5 :
(2017-03-21, R 127)

  • Nécessite OS X 10.11 (El Capitan) ou supérieure.
  • Tous les dialogues utilisent une mise en page auto adaptée et l’internationalisation Base (veuillez signaler les problèmes d’affichage).
  • Dans le dialogue d’alerte Supprimer la langue le bouton [Supprimer] n’est plus le bouton par défaut.
  • L’exportation des nouveaux projets se fait par défaut sur le Bureau de l’utilisateur.
  • L’aide est à nouveau intégrée (pas encore pour toutes les langues).
  • Plusieurs méthodes obsolètes ont été actualisées.
  • Plusieurs autres corrections de bogues.

Nouveau dans la version 4.3.4 :
(2016-02-09, R 93)

  • Supports OS X 10.11 (El Capitan).
  • All localized languages have been re-added.
  • iLocalize now uses Base Internationalization and Auto Layout. (Note: This does not mean that it supports Base I18n for projects already!)
  • HTML (XML) parser has been adjusted.
  • Many deprecated methods replaced.
  • Using a new revision numbering method.
  • Plusieurs autres corrections de bogues.

Nouveau dans la version 4.3.3b05 :
(2015-05-19)

  • Beta version (English only).
  • All XIBs use auto-layout.
  • Some code modernization.

Nouveau dans la version 4.2 :
(2013-04-26)

  • Improvements:
  • New keyboard shortcut to translate using suggested glossary translation: Cmd-Option-Shift+G.
  • Ability to create project based on a folder by specifying which sub-folders to import.
  • Ability to export and merge to a folder.
  • Ability to diff between the current and previous version of a file.
  • Ability to open the current and previous version of a base file and its current localized version at once.
  • Ability to convert nib into xib files when exporting a project.
  • Tree view hierarchy when previewing an update operation.
  • Tree view hierarchy when presenting warnings associated with a bundle.
  • RegEx search works like in iLocalize 3.
  • Search scope buttons groups relaxed.
  • Support for latest AppleGlot glossary.
  • Export comments in XLIFF, TMX, TXML and strings.
  • Export the key in the XLIFF format under the attribute 'resname' and use that one when importing back (optional).
  • Bug fixes:
  • Fixed an issue where TMX glossary wouldn't be recognized because of the language code.
  • Fixed a propagation issue with sentences having a punctuation in the middle of it.
  • Fixed an issue that prevented phrases such as can't to be searched in the project.
  • Fixed bug that prevented white space to be preserved in glossary.
  • Fixed potential issues with bindings that would cause a crash.
  • Fixed memory leak.
  • Fixed issue reading XLIFF files.
  • Fixed an issue updating the lock button when toggling the state.
  • Fixed a crash after editing an entry in a glossary and switching to the main project window.
  • Fixed an issue where languages would fail to be recognized as similar (e.g. en_GB and en-GB).

Nouveau dans la version 4.1 :
(2011-06-20)

Améliorations :
  • Ajout de la prise en charge de la touche entrée pour ouvrir un projet dans le gestionnaire de projet.
  • Possibilité de sélectionner plusieurs filtres à la fois.
  • Possibilité de filtrer le gestionnaire de glossaires.
  • La liste des glossaires est désormais triée et les dossiers vides sont masqués.
  • Meilleure exportation TXML.
  • Déplacement de l'élément Fichier > Ouvrir la version antérieure après Fichier > Ouvrir Projet Récent.
  • Possibilité d'éditer les chaînes lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés.
  • Ajout d'un raccourci clavier pour Traduire à l'aide de glossaires.
  • Suppression de l'option Propager aux chaînes similaires car elle existe déjà par ailleurs.
  • Possibilité de choisir entre le mode développeur et le mode traducteur.
Corrections :
  • Correction d'un problème lors de l'enregistrement d'un glossaire résultant de plusieurs fichiers échouait.
  • Correction d'un problème pour lequel un glossaire TMX sans entrée perdait sa langue cible.
  • Correction d'un problème pour lequel les labels des filtres n’étaient pas correctement convertis au format iLocalize 4.
  • Correction d'un problème pour lequel la ponctuation de la chaîne source n'était pas ajoutée à la traduction.
  • Correction d'un problème qui empêchait certains filtres v3 d'être correctement convertis au format v4.
  • Correction d'un problème pour lequel l'élément de menu Propager à tous les fichiers ne fonctionnait pas.
  • Correction d'un problème pour lequel l'effacement d'une recherche ne décolorait pas les caractères correspondants.
  • Correction d'un problème lors de l'édition d'une traduction alors que le filtre de recherche était activé.
  • Correction d'un problème d'actualisation dans le dialogue de mise à jour à partir d'un bundle après un glisser/déposer de bundle.
  • Correction d'un problème pour lequel barre d'état ne décomptait pas correctement les chaînes non traduites.
  • Correction d'un problème pour lequel le résultat d'une recherche dans la fenêtre des glossaires n'affichait pas toutes les lignes de la liste.
  • Correction d'un problème pour lequel la hauteur de la ligne était tronquée lorsque le texte était affiché sur plusieurs lignes.
  • Correction d'un problème pour lequel la personnalisation de la barre d'outils n'était pas conservée entre deux lancements de l'application.
  • Correction d'un problème pour lequel la première lettre de la langue n'était pas en majuscule.
  • Correction d'un problème pour lequel la langue de référence restait évitable alors que les préférences étaient réglées en lecture seule.
  • Correction d'un problème sur la distribution Mac App Store qui ne comportait pas les langues localisées.
  • Correction de l'icône pour le Mac App Store.

Nouveau dans la version 4.0 :
(2011-05-22)

  • Interface utilisateur réactualisée pour une gestion plus efficace du projet.
  • Amélioration de l'exportation/importation de chaîne dans divers formats : XLIFF, TMX, TXML et .strings.
  • Amélioration des glossaires pour lire et écrire de nouveaux formats : XLIFF, TMX, TXML et .strings.
  • Amélioration des filtres qui peuvent être totalement paramétrés à l'aide d'un éditeur prédictif.
  • Possibilité de créer des projets à partir de simples dossiers.
  • Amélioration de la recherche à l'intérieur du projet.
  • Amélioration des performances sur les machines multi-cœur.
  • Nécessite Mac OS 10.6 au minimum.

History Archive