Tilbage til nuværende historie
Nyt i 3.8.3:
(2009-05-30)
- Use now the locale defined by the current language when launching the application being localized.
- Do not mark a nib file layout as modified when a comment is modified.
- Fixed a bug that prevented to read correctly certain TMX files.
- Fixed a bug where exporting did not save modified files.
- Fixed a bug that prevented a previous search to be reset when searching for file.
- Fixed an invalid formatting character detection with certain UTF-16 encoding.
- Fixed a bug that prevented a folder from being selected to update a project.
Nyt i 3.8.2:
(2009-03-26)
- Foreløbig understøttelse af xib-arkiver
- Anvender nu den samme sprogmappe, på samme niveau, ved oprettelse af ikke-eksisterende lokaliserede arkiver
- Arkiverer nu de symbolske links korrekt, ved komprimering af den eksporterede pakke
- Rettelse af et problem ved opdatering af et projekt, hvis lproj-mapper er henvisninger
- Rettelse af et nedbrud, når en arkivkolonne blev tilføjet, når ikke alle kolonner var synlige
- Rettelse af et nedbrud ved opdatering af et projekt med bestemte duplikerede arkiver
Nyt i 3.8.1:
(2008-11-29)
- Anvender nu Sparkle til at opdatere iLocalize
- Viser alle sprogvarianter i Nyt projekt-assistenten
- Håndtering af gammeldags property value i .strings-arkiver (skrivebeskyttet)
- Rettelse af en fejl, hvor ændrede arkiver ikke blev arkiverede. når projektet lukkedes
- Rettelse af en fejl, hvor arkivindholdet kunne gå tabt, hvis en ældre kopi af arkivet blev kopieret til kilde-pakken
- Rettelse af en fejl, som forhindrede træk&anbring af pakker i Nyt projekt-assistenten
- Rettelse af en fejl, som forhindrede nulstilling af advarselser om strings, når der ikke blev opdaget nogen advarsler
- Rettelse af en fejl, som forhindrede flat-optimerede nib files-arkiver blev rapporteret i Nyt projekt-assistenten
- Rettelse af symlink-problemer i inkluderede frameworks
Nyt i 3.8:
(2008-10-25)
- Mulighed for at åbne tidligere version af et arkiv tilføjet
- Omstruktureret
Program
menuen ved at fjerne overflødige emner og flytte de øvrige til Arkiv- og Projekt-menuerne
- Eksportdialog-indstillinger gælder nu pr. projekt
- Forbedret sorteringsrækkefølge i forløbskolonnen (arkiver)
- Værtøjslinjen kan nu tilpasses
- Tilføjet felter i Indstillinger til at angive stier til Interface Builder 3.x eller Interface Builder 2.x
- Tilføjet Start-knap i værktøjslinjen
- Ordbogslisten opdateres ikke, når ordbogsvinduet eller hovedvinduet vælges
- Standardkodning for sprog er nu UTF-16
- Der vises en advarsel, når der oprettes et projekt hvor lokaliserede arkiver forefindes både i ISO- eller traditionel sprog-angoivelse
- Der vises en advarsel, før et program genereres der mangler arkiver i et af dets lokaliserede sprog
- Der vises en advarsel, når skrivebeskyttede arkiver opdages i et bundle
- Der vises en advarsel, før eksport/build, hvis strings/arkiver ikke er blevet kontrollerede
- Sørger for arkiver er synlige, når et projekt åbnes
- Advarsel vises, hvis eksport af et bundle vil overskrive et allerede eksisterende på disken
- Rettelse af en fejl, hvor der ikke blev vist en advarsel, hvis en allerede eksisterende ordbog forsøges oprettet
- Rettelse af en fejl, hvor iLocalize ikke opdagede ubrugte keys
- Rettelse af en fejl, hvor ugydige formatteringtegns ikke blev opdages, når de ikke var adskilte med mellemrum
- Rettelse af en fejl, hvor ændring af kodningen af valgte arkiver sommetider fejlede
- Rettelse af en fejl, som forhindrede oprettelse af ordbøger, når oversættelsen ikke fandtes
- Rettelse af en fejl, som udløste en
unknown selector exception
under import af en tekst-ordbog
- Rettelse af en fejl, hvor backup nib-arkivet ikke blev fjernet når projektet blev eksporteret
- Rettelse af en fejl, hvor ændring af projektmappen i den nye Projektassistent ikke opdaterede den beskrivende tekst
- Rettelse af en fejl, hvor oprydning i projektet indsatte back-slash-tegn foran dobbelte citationstegn
Nyt i 3.7.1:
(2007-12-02)
- Automatisk check af projektet efter projektoprettelse
- Tilføjet xml som en type i Tekst-editor
- Optimerede nib-arkiver version 3 får iLocalize til at afbryde læsning af mappeindholdet
- Global/lokal-knapperne er skjulte, hvis der ikke findes et lokalt arkiv i det aktuelle sprog
Nyt i 3.7:
(2007-11-15)
- Tilføjelse af fuld kompabilitet med Leopard's ibtool (Xcode 3 og Xcode 2.5)
- Mulighed for at vælge format for projektet (kun til Leopard eller Leopard og tidligere version)
- Mulighed for at ignorere tomme strings
- Tilføjet genvejsmenu til at kopiere oversættelse fra Ordbobgsinspektøren
- Tilføjelse af Vælg alle/Fravælg alle-knap i oversigtsdialog, ved opdatering af et projekt
- Inkonsistens-check efter redigering af en string
- Dublet-keys indikares nu i strings-tabel
- Bedre ydelse ved indlæsning af projekt
- Bedre ydelse ved opdatering af et projekt
- Rettelse af valg af arkiv, hvis dets navn ikke var unikt
- Rettelse af arkivopdatering, hvis arkivets navn ikke er unikt
- Rettelse af dobbeltklik for at redigere strings (Leopard)
- Rettelse af Enter-tastens opførsel ved redigering af en string (Leopard)
- Rettelse af den optimerede nib-bestemmelsesmekanisme (Leopard)
- Rettelse af en fejl, hvor forløbsark ikke blev lukket, hvis iLocalize er i baggrunden
- Rettelse af en fejl i statistikberegningen af strings og ord
- Rettelse af en fejl, som forhindrede bestemmelse af kodning på PowerPC-maskiner
Nyt i 3.6:
(2007-10-14)
- Behandler både traditionelle og ISO sporgnavnekonventioner (dvs.
English
, en
or en_US
)
- Mulighed for at have arkiver tilhørende kun et sprog (lokale arkiver)
- Mulighed for at ignorere arkiver
- Mulighed for at eksportere eller importere orbøger i TMX-format
- Håndterer nu .strings-arkiver i XML-format
- Sprog kan omdøbes
- Opret backup hver gang projektet arkiveres
- Mulighed for kun at vise projekt-arkiver i Åbn seneste menuen
- Tilføjet tekstkoding med mulighed for no-BOM
- Mulighed for at omdøbe kilde- eller mål-sproget i en ordbog
- Ny 30-dages evalusringsperiode uden begrænsninger
- Kræver nu Mac OS 10.4
- Understøttelse af tidlig Leopard
- Tomme mapper i base-sproget kopieres nu korrekt til de lokaliserede sprog
- Ændringsdato for nib-arkiver vises nu korrekt efter hver nib-modifikation
- Rettelse af nedbrud ved lukning af ordbogsinspektør
- Rettelse af fejl ved træk&anbring af ordbøger fra en skrivebeskyttet enhed
- Rettelse af fejl, hvor forløbsbjælken ikke rapporterede korrekt information ved opdatering af mere end et sprog
- Rettelse af fejl ved behandling af symboliske links
- Mindre fejlrettelser.
- Mindre brugerfladeforbedringer
Nyt i 3.5:
(2007-05-12)
- Mulighed for at oprette ordbøger med andre sprog end base-sproget
- Smart filter attribut
skal checkes
er blevet delt i overstatte strings der skal checkes
og invariant strings der skal checkes
- Der kan nu skrives i sti-felter i dialogen Opdater fra pakke
- Tilføjet vælg alle/fravælg alle-knap i dialogen Opdater fra pakke
- Tilføj navn for arkiv ved eksport af advarsler som relaterer til den
- Venstre-justeret arkivbehandlingskolonne
- Dubletter i ordbøger, der har forskellige oversættelser, fjernes ikke
- Nulstilling af lokaliseret layout ved opdatering af et projekt markerer nu hvert nib-arkiv korrekt med
check layout
status
- Træk&anbring arkiver fra projektet til Finder kopierer nu arkivet til Finder
- Individuelle indstillinger af editor kan nu ændres i Indstillinger
- Markerer strings som
skal checkes
ved oprettelse af et ikke-ekisterende lokaliseret arkiv fra base-aproget i et nyt projekt
- Viser ikke nibtool-fejl, når nib-arkivet ikke eksisterer (det markeres i projektet arkivstatus-kolonne)
- Opretter lokaliseret arkiv fra base-sprog, hvis det ikke findes, under opdatering af projektet
Opdateret
arkivstatus vises nu, selvom ikke fundet
status også vises
- Prøver ikke at rebasere et lokaliseret arkiv som ikke findes
- Rettelse af en fejl der forhindrede redigering med enter-tasten af et ordbogsemne for st springe til næste ikk eoversatte emne
- Rettelse af en fejl ved gendannelse af andre arkiver end .strings/.nib
- Rettelse af en fejl ved eksport af et projekt uden .strings/.nib som viste et overflow-nummer i forløbskolonnen
- Rettelse af en fejl som hindrede de valgte editorer i Indstillinger i at blive gemt efter afslutning og genstart af iLocalize
- Rettelse af en fejl som forhindrede oprettelse af et nyt projekt under Mac OS 10.3.9
Nyt i 3.4.1:
(2007-01-13)
- fixed a bug when reading empty file when trying to detect the encoding of the file
- fixed a cosmetic bug in the Save All dialog when the default button changes its title
- fixed a bug when exporting a localization that would delete any generated application in the build folder
- fixed a bug that would cause iLocalize to crash when exiting the application with a newly created glossary window open
- fixed a bug that would prevent RTFD files to be correctly updated by drag and drop
Nyt i 3.4:
(2006-12-17)
- new file encoding handling: default preferences per language, new column in the files table
- labels are now available for files
- smart filter improved to handle labels for strings and files
- added contextual menu in files table header to customize which columns is displayed
- improved file warning dialog to display warnings in a table instead of a pop-up
- improved display of file name and path by truncating if too long to be displayed in the cell
- use the Finder icon for each file
- new preference to choose the update dialog selection by default
- new menu shortcuts
- added ability to rebuild a base language file: for nib and strings files, it means that new and deleted elements will be reflected into the project (useful if a palette was missing when creating the project)
- new project assistant: iLocalize now accepts all bundle extensions and tries to auto-detect which ones are suitable for localization
- prefs: new external editor dialog to help choosing the external application for a given extension
- fixed column header text alignment
- remove duplicate entries button in merge glossary dialog
- save file columns width
- removed item
Save Modified Files
as it was duplicating the function of the standard Save command in the menu File
- file names are sorted correctly now (ignoring case)
- LaunchAppPlugin: new contextual menu plugin to launch an application with one of its languages in one click only!- fixed a bug when reading HTML page with BOM header
- fixed a bug where file with identical smart path would not be correctly selected after re-opening the project
- fixed a bug where new project window would not be correctly positioned and sized on screen
- fixed a bug where the preferences window position would not be restored after launching iLocalize
- fixed a bug where switching from one language to another with the propagation mode set to all files would propagate the translation in the wrong language
Nyt i 3.3.3:
(2006-11-27)
- fixed a bug where updating the base language with a bundle with identical base language files would delete all localized languages
Nyt i 3.3.2:
(2006-11-24)
- fixed a bug where iLocalize would not perform an update if all localized files are identical (but the underlying code and other non-localized files did change)
- fixed a bug where iLocalize would crash when comparing strings with different escape characters
Nyt i 3.3.1:
(2006-11-14)
- added Italian localization
- improved German localization
- fixed a bug where keys not specified with a double-quotation mark and having a
-
character would not be correctly parsed
- fixed minor UI bugs
Nyt i 3.3:
(2006-11-04)
- Universal Binary version
- new menu items and dialogs:
Update Using Bundle
and Update Using Files
(it is now possible to update at the same time the base and localized languages)
- project search field can now find file names using the contextual Search Menu
- automatically try to fix inconsistencies when checking the project
- drag and drop of files is now allowed between projects
- language percentage is now computed relative to the number of strings (not anymore related to the number of files)
- enhanced strings parser to handle comments between keys and values
- remember now the type of EOL (end of line) based on the first EOL of the base language (previously used only Mac EOL)
- auto-save after update operation
- export localization now includes the name of the exported languages
- remove any ~.nib file after a nibtool operation
- can now specify in prefs if the list of files should be updated automatically after an operation that modify it (i.e. smart filter, etc)
- improved the file content column to display the number of total strings when filter(s) - from the preferences - is enabled
- find results now filter all languages (previously only the base language was filtered together with the localized language)
- can now delete glossary entries by hitting backspace or delete
- can now use the Enter key in glossary to jump to the next untranslated entry
- added shortcut for
Generate and Launch
- added horizontal scroll bar for the file table in the project window
- remember selected languages in the Generate dialog
- display an alert if nothing to update instead of empty preview dialog
- contextual menu in the glossary inspector to open and select the glossary corresponding to the selected matching entry
- added
strings with inconsistencies
option in smart filter
- added table content size (regular or small) option in general preferences
- UTF-8 encoding by default for strings
- fixed a cosmetic bug in the file table when resizing columns
- fixed a bug where language completion percentage were not the same in the language project's pop-up menu and the generate dialog
- fixed a bug where cancelling the multiple file match dialog before the update process begins would lead the interface
disconnected
- fixed a bug where creating a glossary with a filter activated would prevent strings to be added
- fixed a bug where updating a normalized project with a non-normalized application would cause iLocalize to add/remove files that were identical
- fixed a bug that prevent tooltip from being displayed for strings status when the string table was scrolled
- fixed a dead-lock issue when performing multithreaded translation operations
- fixed a bug when displaying matching score in the glossary inspector when ignoring case is selected in the preferences
- fixed a bug that prevented the clean feature to replace three dots with ellipsis under specific preferences settings
Nyt i 3.2:
(2006-07-29)
- export localization has been rewritten to export all the files of the language
- export localization can be extended to support other mail clients (see Help for more information)
- project can be checked against strings and nib file inconsistencies (new smart filter to detect such files)
- files modified or added during an update operation are now flagged
- strings can now be labeled
- find now accepts regular expression
- glossary can now export source or target strings
- comments can be now displayed in light gray in the string table (prefs)
- new HTML/HTM smart filter by default
- display progress of each language in the generate dialog
- inspector size is now correctly restored
- prefs: custom mapping from built-in file editor and extensions
- prefs: can now specify the default project folder used in the new project assistant
- prefs: recognized bundle extensions can now be customized
- ignore files located in
Resources Disabled
- can export the update preview list of operation
- glossary text zone can now also display invisible characters
- drag and drop entries between glossaries
- files not existing on the disk are now identified by a red bullet in the status column
- smart filter enhanced to detect file not existing on the disk and file having inconsistencies
- smart filter results (the list of files) are now updated in more situation
- rebuild from base language can now preserve the nib layout
- corresponding base language files and strings are displayed when find filter is selected
- new project assistant: better feedback about optimized nibs and nibs that are outside langage folder
- display tooltip over file or string status icon
- new nib preview process using a separate application
- display status if base string is changed externally (this should not happen in a normal workflow)
- display the number of nib/strings files in stats dialog
- clean project can now replace apostrophe by quotation mark
- update the structure list after an update operation
- can now specify the position where the element will be displayed in the nib preview inspector
- select now the current language in both application and file update dialog
- improved a lot the speed of removing the duplicate entries in a glossary
- enhanced operation report when warnings/errors are detected
- improved drag and drop into the project window (no need to drag over a table view anymore)
- improved console visualization
- improved glossary translation speed
- improved glossary inspector layout
- improved performance when typing in a strings or nib file while filters are activated
- add white space between comment and key=value pair in strings file if they are in the same line
- progress dialog when translating using glossaries is now attached to the project window
- added a section about workflow and symbols in the Help
- fixed a bug where found substrings were not correctly displayed and iLocalize could stop responding (mostly for double quote)
- fixed a bug when replacing a string with a shorter string
- fixed a bug where imported text glossary would not be correctly saved (entries did not exist)
- fixed a bug where the history inspector entries could be modified
- fixed a bug where the table highlighting was incorrectly displayed
- fixed a bug where the base language would still be editable even if the preference was set to read only
- fixed a bug where base language nib file could have the 'check layout' status icon displayed
- fixed a bug where merging a list of glossary could fail if one of them was empty or damaged
- fixed a bug where the glossaries would not be displayed immediately in the inspector
- fixed a bug where creating a glossary after closing a project with opened inspector could cause a crash
- fixed a bug where the project timer would stop if another window was closed