iLocalize 4.3.5iLocalize 4.3.5
Quickly localize your macOS applications

Tilbage til nuværende historie

Nyt i 3.8.3:
(2009-05-30)

  • Use now the locale defined by the current language when launching the application being localized.
  • Do not mark a nib file layout as modified when a comment is modified.
  • Fixed a bug that prevented to read correctly certain TMX files.
  • Fixed a bug where exporting did not save modified files.
  • Fixed a bug that prevented a previous search to be reset when searching for file.
  • Fixed an invalid formatting character detection with certain UTF-16 encoding.
  • Fixed a bug that prevented a folder from being selected to update a project.

Nyt i 3.8.2:
(2009-03-26)

  • Foreløbig understøttelse af xib-arkiver
  • Anvender nu den samme sprogmappe, på samme niveau, ved oprettelse af ikke-eksisterende lokaliserede arkiver
  • Arkiverer nu de symbolske links korrekt, ved komprimering af den eksporterede pakke
  • Rettelse af et problem ved opdatering af et projekt, hvis lproj-mapper er henvisninger
  • Rettelse af et nedbrud, når en arkivkolonne blev tilføjet, når ikke alle kolonner var synlige
  • Rettelse af et nedbrud ved opdatering af et projekt med bestemte duplikerede arkiver

Nyt i 3.8.1:
(2008-11-29)

  • Anvender nu Sparkle til at opdatere iLocalize
  • Viser alle sprogvarianter i Nyt projekt-assistenten
  • Håndtering af gammeldags property value i .strings-arkiver (skrivebeskyttet)
  • Rettelse af en fejl, hvor ændrede arkiver ikke blev arkiverede. når projektet lukkedes
  • Rettelse af en fejl, hvor arkivindholdet kunne gå tabt, hvis en ældre kopi af arkivet blev kopieret til kilde-pakken
  • Rettelse af en fejl, som forhindrede træk&anbring af pakker i Nyt projekt-assistenten
  • Rettelse af en fejl, som forhindrede nulstilling af advarselser om strings, når der ikke blev opdaget nogen advarsler
  • Rettelse af en fejl, som forhindrede flat-optimerede nib files-arkiver blev rapporteret i Nyt projekt-assistenten
  • Rettelse af symlink-problemer i inkluderede frameworks

Nyt i 3.8:
(2008-10-25)

  • Mulighed for at åbne tidligere version af et arkiv tilføjet
  • Omstruktureret Program menuen ved at fjerne overflødige emner og flytte de øvrige til Arkiv- og Projekt-menuerne
  • Eksportdialog-indstillinger gælder nu pr. projekt
  • Forbedret sorteringsrækkefølge i forløbskolonnen (arkiver)
  • Værtøjslinjen kan nu tilpasses
  • Tilføjet felter i Indstillinger til at angive stier til Interface Builder 3.x eller Interface Builder 2.x
  • Tilføjet Start-knap i værktøjslinjen
  • Ordbogslisten opdateres ikke, når ordbogsvinduet eller hovedvinduet vælges
  • Standardkodning for sprog er nu UTF-16
  • Der vises en advarsel, når der oprettes et projekt hvor lokaliserede arkiver forefindes både i ISO- eller traditionel sprog-angoivelse
  • Der vises en advarsel, før et program genereres der mangler arkiver i et af dets lokaliserede sprog
  • Der vises en advarsel, når skrivebeskyttede arkiver opdages i et bundle
  • Der vises en advarsel, før eksport/build, hvis strings/arkiver ikke er blevet kontrollerede
  • Sørger for arkiver er synlige, når et projekt åbnes
  • Advarsel vises, hvis eksport af et bundle vil overskrive et allerede eksisterende på disken
  • Rettelse af en fejl, hvor der ikke blev vist en advarsel, hvis en allerede eksisterende ordbog forsøges oprettet
  • Rettelse af en fejl, hvor iLocalize ikke opdagede ubrugte keys
  • Rettelse af en fejl, hvor ugydige formatteringtegns ikke blev opdages, når de ikke var adskilte med mellemrum
  • Rettelse af en fejl, hvor ændring af kodningen af valgte arkiver sommetider fejlede
  • Rettelse af en fejl, som forhindrede oprettelse af ordbøger, når oversættelsen ikke fandtes
  • Rettelse af en fejl, som udløste en unknown selector exception under import af en tekst-ordbog
  • Rettelse af en fejl, hvor backup nib-arkivet ikke blev fjernet når projektet blev eksporteret
  • Rettelse af en fejl, hvor ændring af projektmappen i den nye Projektassistent ikke opdaterede den beskrivende tekst
  • Rettelse af en fejl, hvor oprydning i projektet indsatte back-slash-tegn foran dobbelte citationstegn

Nyt i 3.7.1:
(2007-12-02)

  • Automatisk check af projektet efter projektoprettelse
  • Tilføjet xml som en type i Tekst-editor
  • Optimerede nib-arkiver version 3 får iLocalize til at afbryde læsning af mappeindholdet
  • Global/lokal-knapperne er skjulte, hvis der ikke findes et lokalt arkiv i det aktuelle sprog

Nyt i 3.7:
(2007-11-15)

  • Tilføjelse af fuld kompabilitet med Leopard's ibtool (Xcode 3 og Xcode 2.5)
  • Mulighed for at vælge format for projektet (kun til Leopard eller Leopard og tidligere version)
  • Mulighed for at ignorere tomme strings
  • Tilføjet genvejsmenu til at kopiere oversættelse fra Ordbobgsinspektøren
  • Tilføjelse af Vælg alle/Fravælg alle-knap i oversigtsdialog, ved opdatering af et projekt
  • Inkonsistens-check efter redigering af en string
  • Dublet-keys indikares nu i strings-tabel
  • Bedre ydelse ved indlæsning af projekt
  • Bedre ydelse ved opdatering af et projekt
  • Rettelse af valg af arkiv, hvis dets navn ikke var unikt
  • Rettelse af arkivopdatering, hvis arkivets navn ikke er unikt
  • Rettelse af dobbeltklik for at redigere strings (Leopard)
  • Rettelse af Enter-tastens opførsel ved redigering af en string (Leopard)
  • Rettelse af den optimerede nib-bestemmelsesmekanisme (Leopard)
  • Rettelse af en fejl, hvor forløbsark ikke blev lukket, hvis iLocalize er i baggrunden
  • Rettelse af en fejl i statistikberegningen af strings og ord
  • Rettelse af en fejl, som forhindrede bestemmelse af kodning på PowerPC-maskiner

Nyt i 3.6:
(2007-10-14)

  • Behandler både traditionelle og ISO sporgnavnekonventioner (dvs. English, en or en_US)
  • Mulighed for at have arkiver tilhørende kun et sprog (lokale arkiver)
  • Mulighed for at ignorere arkiver
  • Mulighed for at eksportere eller importere orbøger i TMX-format
  • Håndterer nu .strings-arkiver i XML-format
  • Sprog kan omdøbes
  • Opret backup hver gang projektet arkiveres
  • Mulighed for kun at vise projekt-arkiver i Åbn seneste menuen
  • Tilføjet tekstkoding med mulighed for no-BOM
  • Mulighed for at omdøbe kilde- eller mål-sproget i en ordbog
  • Ny 30-dages evalusringsperiode uden begrænsninger
  • Kræver nu Mac OS 10.4
  • Understøttelse af tidlig Leopard
  • Tomme mapper i base-sproget kopieres nu korrekt til de lokaliserede sprog
  • Ændringsdato for nib-arkiver vises nu korrekt efter hver nib-modifikation
  • Rettelse af nedbrud ved lukning af ordbogsinspektør
  • Rettelse af fejl ved træk&anbring af ordbøger fra en skrivebeskyttet enhed
  • Rettelse af fejl, hvor forløbsbjælken ikke rapporterede korrekt information ved opdatering af mere end et sprog
  • Rettelse af fejl ved behandling af symboliske links
  • Mindre fejlrettelser.
  • Mindre brugerfladeforbedringer

Nyt i 3.5:
(2007-05-12)

  • Mulighed for at oprette ordbøger med andre sprog end base-sproget
  • Smart filter attribut skal checkes er blevet delt i overstatte strings der skal checkes og invariant strings der skal checkes
  • Der kan nu skrives i sti-felter i dialogen Opdater fra pakke
  • Tilføjet vælg alle/fravælg alle-knap i dialogen Opdater fra pakke
  • Tilføj navn for arkiv ved eksport af advarsler som relaterer til den
  • Venstre-justeret arkivbehandlingskolonne
  • Dubletter i ordbøger, der har forskellige oversættelser, fjernes ikke
  • Nulstilling af lokaliseret layout ved opdatering af et projekt markerer nu hvert nib-arkiv korrekt med check layout status
  • Træk&anbring arkiver fra projektet til Finder kopierer nu arkivet til Finder
  • Individuelle indstillinger af editor kan nu ændres i Indstillinger
  • Markerer strings som skal checkes ved oprettelse af et ikke-ekisterende lokaliseret arkiv fra base-aproget i et nyt projekt
  • Viser ikke nibtool-fejl, når nib-arkivet ikke eksisterer (det markeres i projektet arkivstatus-kolonne)
  • Opretter lokaliseret arkiv fra base-sprog, hvis det ikke findes, under opdatering af projektet
  • Opdateret arkivstatus vises nu, selvom ikke fundet status også vises
  • Prøver ikke at rebasere et lokaliseret arkiv som ikke findes
  • Rettelse af en fejl der forhindrede redigering med enter-tasten af et ordbogsemne for st springe til næste ikk eoversatte emne
  • Rettelse af en fejl ved gendannelse af andre arkiver end .strings/.nib
  • Rettelse af en fejl ved eksport af et projekt uden .strings/.nib som viste et overflow-nummer i forløbskolonnen
  • Rettelse af en fejl som hindrede de valgte editorer i Indstillinger i at blive gemt efter afslutning og genstart af iLocalize
  • Rettelse af en fejl som forhindrede oprettelse af et nyt projekt under Mac OS 10.3.9

Nyt i 3.4.1:
(2007-01-13)

  • fixed a bug when reading empty file when trying to detect the encoding of the file
  • fixed a cosmetic bug in the Save All dialog when the default button changes its title
  • fixed a bug when exporting a localization that would delete any generated application in the build folder
  • fixed a bug that would cause iLocalize to crash when exiting the application with a newly created glossary window open
  • fixed a bug that would prevent RTFD files to be correctly updated by drag and drop

Nyt i 3.4:
(2006-12-17)

  • new file encoding handling: default preferences per language, new column in the files table
  • labels are now available for files
  • smart filter improved to handle labels for strings and files
  • added contextual menu in files table header to customize which columns is displayed
  • improved file warning dialog to display warnings in a table instead of a pop-up
  • improved display of file name and path by truncating if too long to be displayed in the cell
  • use the Finder icon for each file
  • new preference to choose the update dialog selection by default
  • new menu shortcuts
  • added ability to rebuild a base language file: for nib and strings files, it means that new and deleted elements will be reflected into the project (useful if a palette was missing when creating the project)
  • new project assistant: iLocalize now accepts all bundle extensions and tries to auto-detect which ones are suitable for localization
  • prefs: new external editor dialog to help choosing the external application for a given extension
  • fixed column header text alignment
  • remove duplicate entries button in merge glossary dialog
  • save file columns width
  • removed item Save Modified Files as it was duplicating the function of the standard Save command in the menu File
  • file names are sorted correctly now (ignoring case)
  • LaunchAppPlugin: new contextual menu plugin to launch an application with one of its languages in one click only!- fixed a bug when reading HTML page with BOM header
  • fixed a bug where file with identical smart path would not be correctly selected after re-opening the project
  • fixed a bug where new project window would not be correctly positioned and sized on screen
  • fixed a bug where the preferences window position would not be restored after launching iLocalize
  • fixed a bug where switching from one language to another with the propagation mode set to all files would propagate the translation in the wrong language

Nyt i 3.3.3:
(2006-11-27)

  • fixed a bug where updating the base language with a bundle with identical base language files would delete all localized languages

Nyt i 3.3.2:
(2006-11-24)

  • fixed a bug where iLocalize would not perform an update if all localized files are identical (but the underlying code and other non-localized files did change)
  • fixed a bug where iLocalize would crash when comparing strings with different escape characters

Nyt i 3.3.1:
(2006-11-14)

  • added Italian localization
  • improved German localization
  • fixed a bug where keys not specified with a double-quotation mark and having a - character would not be correctly parsed
  • fixed minor UI bugs

Nyt i 3.3:
(2006-11-04)

  • Universal Binary version
  • new menu items and dialogs: Update Using Bundle and Update Using Files (it is now possible to update at the same time the base and localized languages)
  • project search field can now find file names using the contextual Search Menu
  • automatically try to fix inconsistencies when checking the project
  • drag and drop of files is now allowed between projects
  • language percentage is now computed relative to the number of strings (not anymore related to the number of files)
  • enhanced strings parser to handle comments between keys and values
  • remember now the type of EOL (end of line) based on the first EOL of the base language (previously used only Mac EOL)
  • auto-save after update operation
  • export localization now includes the name of the exported languages
  • remove any ~.nib file after a nibtool operation
  • can now specify in prefs if the list of files should be updated automatically after an operation that modify it (i.e. smart filter, etc)
  • improved the file content column to display the number of total strings when filter(s) - from the preferences - is enabled
  • find results now filter all languages (previously only the base language was filtered together with the localized language)
  • can now delete glossary entries by hitting backspace or delete
  • can now use the Enter key in glossary to jump to the next untranslated entry
  • added shortcut for Generate and Launch
  • added horizontal scroll bar for the file table in the project window
  • remember selected languages in the Generate dialog
  • display an alert if nothing to update instead of empty preview dialog
  • contextual menu in the glossary inspector to open and select the glossary corresponding to the selected matching entry
  • added strings with inconsistencies option in smart filter
  • added table content size (regular or small) option in general preferences
  • UTF-8 encoding by default for strings
  • fixed a cosmetic bug in the file table when resizing columns
  • fixed a bug where language completion percentage were not the same in the language project's pop-up menu and the generate dialog
  • fixed a bug where cancelling the multiple file match dialog before the update process begins would lead the interface disconnected
  • fixed a bug where creating a glossary with a filter activated would prevent strings to be added
  • fixed a bug where updating a normalized project with a non-normalized application would cause iLocalize to add/remove files that were identical
  • fixed a bug that prevent tooltip from being displayed for strings status when the string table was scrolled
  • fixed a dead-lock issue when performing multithreaded translation operations
  • fixed a bug when displaying matching score in the glossary inspector when ignoring case is selected in the preferences
  • fixed a bug that prevented the clean feature to replace three dots with ellipsis under specific preferences settings

Nyt i 3.2:
(2006-07-29)

  • export localization has been rewritten to export all the files of the language
  • export localization can be extended to support other mail clients (see Help for more information)
  • project can be checked against strings and nib file inconsistencies (new smart filter to detect such files)
  • files modified or added during an update operation are now flagged
  • strings can now be labeled
  • find now accepts regular expression
  • glossary can now export source or target strings
  • comments can be now displayed in light gray in the string table (prefs)
  • new HTML/HTM smart filter by default
  • display progress of each language in the generate dialog
  • inspector size is now correctly restored
  • prefs: custom mapping from built-in file editor and extensions
  • prefs: can now specify the default project folder used in the new project assistant
  • prefs: recognized bundle extensions can now be customized
  • ignore files located in Resources Disabled
  • can export the update preview list of operation
  • glossary text zone can now also display invisible characters
  • drag and drop entries between glossaries
  • files not existing on the disk are now identified by a red bullet in the status column
  • smart filter enhanced to detect file not existing on the disk and file having inconsistencies
  • smart filter results (the list of files) are now updated in more situation
  • rebuild from base language can now preserve the nib layout
  • corresponding base language files and strings are displayed when find filter is selected
  • new project assistant: better feedback about optimized nibs and nibs that are outside langage folder
  • display tooltip over file or string status icon
  • new nib preview process using a separate application
  • display status if base string is changed externally (this should not happen in a normal workflow)
  • display the number of nib/strings files in stats dialog
  • clean project can now replace apostrophe by quotation mark
  • update the structure list after an update operation
  • can now specify the position where the element will be displayed in the nib preview inspector
  • select now the current language in both application and file update dialog
  • improved a lot the speed of removing the duplicate entries in a glossary
  • enhanced operation report when warnings/errors are detected
  • improved drag and drop into the project window (no need to drag over a table view anymore)
  • improved console visualization
  • improved glossary translation speed
  • improved glossary inspector layout
  • improved performance when typing in a strings or nib file while filters are activated
  • add white space between comment and key=value pair in strings file if they are in the same line
  • progress dialog when translating using glossaries is now attached to the project window
  • added a section about workflow and symbols in the Help
  • fixed a bug where found substrings were not correctly displayed and iLocalize could stop responding (mostly for double quote)
  • fixed a bug when replacing a string with a shorter string
  • fixed a bug where imported text glossary would not be correctly saved (entries did not exist)
  • fixed a bug where the history inspector entries could be modified
  • fixed a bug where the table highlighting was incorrectly displayed
  • fixed a bug where the base language would still be editable even if the preference was set to read only
  • fixed a bug where base language nib file could have the 'check layout' status icon displayed
  • fixed a bug where merging a list of glossary could fail if one of them was empty or damaged
  • fixed a bug where the glossaries would not be displayed immediately in the inspector
  • fixed a bug where creating a glossary after closing a project with opened inspector could cause a crash
  • fixed a bug where the project timer would stop if another window was closed
Nyt i 4.3.5:
  • Requires macOS 10.11 (El Capitan) or higher.
  • All dialogs now use adjusted Auto Layout and Base Internationalization …
[Flere …]
Nyt i 4.3.4:
  • Supports macOS 10.11 (El Capitan).
  • All localized languages have been re-added.
[Flere …]
Nyt i 4.3.3b05:
  • Beta version (English only).
  • All XIBs use auto-layout.
[Flere …]
System­krav:
macOS 10.11 (El Capitan) eller senere; Apple Developer Tools (Xcode, Interface Builder, ibtool) have to be installed.