2.6.2009: DSD.net präsentiert iLocalize 3.8.3

[iLocalize]

Wir freuen uns, Dir als neues Produkt in unserem Vertrieb eines unserer Lieblingswerkzeuge präsentieren zu können: iLocalize, das Schweizer Taschenmesser für alle, die Programme für macOS entwickeln und/oder übersetzen.

iLocalize - Neu in 3.8.3 :
(2009-05-30)
  • Ab sofort werden beim Programmstart auch die Landes-Formatierungen genutzt, die für ein übersetztes Programm festgelegt wurden.
  • Wenn nur ein Kommentar in einem NIB geändert wurde, wird das NIB nicht mehr als geändert markiert.
  • Fehler behoben, durch den bestimmte TMX-Dateien nicht korrekt gelesen werden konnten.
  • Fehler behoben, durch den beim Export noch nicht gesicherte Dateien nicht im aktuellen Zustand exportiert wurden.
  • Fehler behoben, durch den die Suche-Parameter nicht zurückgestellt wurden, wenn man die Suche auf Suche nach Dateinamen umgestellt hatte.
  • Bei bestimmten UTF-16-Encodings kommt es nicht mehr zu ungültigen Formatierungszeichen-Erkennungen.
  • Fehler behoben, durch den Ordner nicht selektiert werden konnten, um ein Projekt zu aktualisieren.

iLocalize ist DAS Übersetzungswerkzeug für Mac-OS-X-Programme!

Arbeitsprozess in iLocalize

iLocalize ist ein leistungsfähiges und dennoch intuitiv bedienbares Programm, das geschaffen wurde, um Entwicklern und Übersetzern zu helfen, ihre Programme zu lokalisieren (d.h., perfekt für andere Sprachen zu übersetzen und anzupassen). iLocalize kann beliebig viele Sprachen in einem Projekt behandeln und benutzerdefinierte Glossare (Begriffe-Verzeichnisse) verwalten. Es bietet intelligente Filter und mächtige Funktionen, um professionelle Lokalisierung leichter und rascher zu erledigen.

Probier's aus!

Mehr über iLocalize Mehr über iLocalize | iLocalize ausprobieren | iLocalize-Handbuch lesen